Golden week (ゴールデンウィーク)

goldenweek

Japanese long holiday season from late April to early May called golden week is staring this week in 2015. Golden week is the time people in big cities go out to travel. Golden week is one of the busiest time seasons for tourism. If you are planning to go out around this time, you need to plan ahead. Airplane tickets are getting much expensive, hard to reserve ground transportations such as bullet trains, and crazy traffics on highways.

Golden week is consists of 4 national holidays sequence with one weekend. You can get maximum of 6 days off and if you use paid vacation, you can get days off about 10 days.

Each national holiday is

昭和の日(showa no hi):A day of Showa emperor’s birthday.

Originally it was called “Green day”, but in 2005 it changed name to “Showa no Hi”

憲法記念日(kenpo kinenbi): Constitution Memorial Day

Officially amounced in July, 1948.

みどりの日 (midori no hi): Green Day

The birthday of Showa emperor. Former national holiday of “Showa no hi”. It was replaced name to “Showa no hi” and replaced date to “May 4th” in 2005. The origin of name “Green day” is named after the replacement of “Showa Emperor’s birthday”. “Green” represents nature which Showa emperor loved in this life.

こどもの日 (kodomo no hi): Children’s day

振替休日: a substitute holiday of national holiday if it is on weekend.

Official Meanings of national holidays in Golden week.

According to the Act on National Holidays which was promulgated in 1948, meanings of these holidays are:

昭和の日(showa no hi): Showa emperor’s birthday

四月二十九日 激動の日々を経て、復興を遂げた昭和の時代を顧み、国の将来に思いをいたす。
April 29th A day giving thoughts to nation’s by looking back the years of ferment and revival in Showa period.

憲法記念日(kenpo kinenbi): Constitution Memorial day

五月三日 日本国憲法 の施行を記念し、国の成長を期する。
May 3rd A day commemorating establishment of the Constitution and hoping the growth of the nation.

みどりの日(Midori no hi): Green day

五月四日 自然に親しむとともにその恩恵に感謝し、豊かな心をはぐくむ。
May 4th A day feeling and appreciating the mother nature and refine our spirit.

こどもの日(Kodomo no hi): Children’s day

五月五日 こどもの人格を重んじ、こどもの幸福をはかるとともに、母に感謝する。
May 5th A day honoring children’s independence and hoping their well-being, and also acknowledging to their mother.

Golden week is though to be the time that no work, to relax, and to travel; however, there are meanings in each day and knowing the meanings, you might enjoy Golden week more.

Happy Golden Week.

Japanese abbreviated words (略語)

abbreviated_wordabbreviated_word2

 

 

 

Examples and back ground

Do you know “Pokemon”? and it is not an official name. The official name is “pocket monster” and “pokemon” is  an abbreviated word of it. There are Japanese abbreviated words which are recognized more than the original words. The origin of Japanese abbreviated words are believed to be a telegraphic code. Japanese abbreviated words are also used for nicknames, for example, “Jun Matsumoto” from Arashi is called “Matsujun” and “Takuya kimura” from Smap is “Kimutaku”.

Japanese abbreviated words are mostly recognized in compound nouns, but sometime verbs with foreign verbs and sentences are abbreviated. For example, a abbreviated verb combined with English verb is “dis-ru” (ディスる), disrespect + ru(verb suffix), and “guguru” = “google (verb)”. The former means “insult” (the origin of this word is come from hip-hop culture.) and the latter is “search on web”.

In this blog post, I will describe examples of frequently used Japanese abbreviated words, brief introduction of  Japanese syllable structure, and basic rules (based on some words) for abbreviation in Japanese.

List of frequently used Japanese abbreviated words

Abbreviated wordofficial wordHiragana/katakanameaning
pasokonpersonal computerパソコンpersonal computer
KeitaiKeitai denwaけいたいcellar phone
Kyokashokyoka you toshoきょうかしょtext book
waishatsuwhite shirtsわいしゃつbusiness shirts
tokkyutokubetsu kyuukouとっきゅうa limited express
Karaokekara(empty) orchestraからおけkaraoke
shokupanshushokupanしょくぱんbread in a rectangular shape
eikeneigo kenteiえいけんEnglish proficiency test
homohomo sexualホモhomo sexual
animeanimationアニメanimation/cartoon
birubuildingビルan office building
kentakkikentakki furaido chikinケンタッキーKFC
konbinikonbiniensu sutoaコンビニconvenience store
dejikamedegitaru kameraデジカメdigital camera
meruadomeru adoresuメルアドmail address

there are many more Japanese abbreviated words. In the future, I will create a nearly full list of Japanese abbreviated words for my project.

Introduction of Japanese syllable structure

Before talking about tendencies or rules of Japanese abbreviated words, let me introduce Japanese syllable structure (Onsetsu) briefly. Japanese is known as a moraic language. Mora is rhythmic units of Japanese. Think about Haiku, haiku is constructed by the 5-7-5 morae. Mora is counted as “haku(拍)”. The kanji of ‘haku’ is also used in “はくしゅ(拍手)a handclap”. Japanese kana is considered as one mora. For example, ‘にほんご’ has 4 morae. One mora is usually constructed by a consonant and a vowel pair[CV which Japanese kana is constructed] and /n/ん is also considered as one mora. When Japanese people import foreign words such as “computer” which has 3 syllables, but when Japanese people say the word, it is /konpuutaa/ = 7morae. This gap causes lots of confusion of katakana for foreign Japanese learners. When I was teaching Japanese, my favorite word for katakana to ask students was “grand canyon”. I was a bit mean to give this word on quiz. lol. Many students write “グランドキャニョン”, “グランドキャノン”, and “グランドキャーノン”. The correct katakana for grand canyon is “グランドキャニオン”. = 8 morae, but 3 syllables.

Japanese people somehow favor 4 morae words (I will research on this), and this tendency explains the structure of Japanese abbreviated words.

Basic rules (more linguistic insights and data are required)

1. foreign compound nouns that each words has 2 or 3 syllables abbreviated to one word combined with first two morae in each word.

For example, mail address, “digital camera” – > ‘degi kame’ , personal computer -> “pasokon”, “pocket monster” -> “pokemon”.

2. Japanese compound nouns or proper nouns which each word has more than 3 morae abbreviated to one word combined with first two morae in each word.

For example, “Kimura Takuya” -> kimutaku. “keitai denwa” -> “keitai”

3. Foreign nouns (compound nouns) more than 4 syllable or morae abbreviated to first word or 2 or 3 syllable (morae) words.

For example, “KENTUCKY FRIED CHICKEN” -> “kentakkii”, “homo sexual” -> “homo”, building(5 morae) -> ‘biru’. “animation”(6 morae) -> ‘anime’ (3 morae).

Conclusion:

There must be more and better rules for Japanese abbreviation rules since the dataset I get is too small to capture the actual rules for Japanese abbreviation system. However, I will keep research on this topic and keep updating.

There are interesting Japanese abbreviated words used frequently in Japanese conversations and writings. Often Japanese native speakers are not aware that the words are abbreviated. So, for non-native Japanese speakers, these words are too hard to understand.

I hope this help you to understand better Japanese abbreviated words. I will keep posting Japanese abbreviated words and creating a complete list of Japanese abbreviated words soon. Next post related to Japanese words would be “why Japanese people like 4 morae words”.

 

 

Moving in Japan Contract and basic terms.

契約 (Keiyaku) : a contract

When you are planning to move in Japan (引越/hikkoshi/). One of the most important things is a “contract” (I know contracts in foreign language is always pain in ass) for moving into new places. My last blog posted was steps of moving in Japan, and in this post I will go through the basic terms and contracts in more details.

Basic Terms

The table below shows basic terms used often in moving process in Japan.

JapanesepronunciationEnglish wordoccasion
契約(けいやく)/keiyaku/ContractSeach/contract
所在地(しょざいち)/ʃozaitʃi/ContractSeach/contract
口座(こうざ)/koza/Contractcontract
敷金(しききん)/ʃikikin/depositSeach/contract
礼金(れいきん)/reikin/key money(usually non-refundable)Seach/contract
契約期間(けいやくきかん)/kejaku kikan/contract periodSeach/contract
更新(こうしん)/koʃin/renewal (for contract)Seach/contract
共益費(きょうえきひ)/kjoekihi/condo fees(usually monthly)Seach/contract
賃料(ちんりょう)/tʃinɾjo/monthly rentSeach/contract
住民票(じゅうみんひょう)/dʒuminhjo/a certificate of residence(ID)contract
外国人登録書(がいこくじんとうろくしょ)/gaikoku zin toɾoku ʃo/an alien registration cardcontract
保証人(ほしょうにん)/hoʃonin/co-signercontract
保険(ほけん)/hoken/insuranceSeach/contract
振込(ふりこみ)/ɸuɾikomi/bank deposit transfercontract
借主(かりぬし)/kaɾinuʃi/tenantcontract
貸主(かしぬし)/kaʃinuʃi/ownercontract
同居人(どうきょにん)/dokjonin/roommatesearch/contract
源泉徴収票(げんせんちょうしゅうひょう)/gensen çoʃuhjo/tax-income certificatecontract
連絡先(れんらくさき)/ɾenɾaku saki/contactssearch/contract
木造(もくぞう)/mokuzo/a wooden buildingsearch/contract
鉄筋(てっきん)/tekin/a reinforced concrete buildingsearch/contract
築~年(ちく〜ねん)/tsiku ~ nen/age of the buildingsearch/contract
徒歩(とほ)/toho/distance by walksearch/contract
~畳(〜じょう)/ᵭʒou/a size of tatami mat (about 5 6 ft × 3 ft))search/contract
~階建(〜かいだて)/~kaidate/N-story buildingsearch/contract

Contract: An example

apartment_contract1

source: Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourrism 

The contract above is from Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism of Japan (国土交通省). Usually, real estate agencies follow the format. There are about 6 pages, the 1st and 2nd is basically information of the building, the room, and your information. The other part is basic agreements between tenants and owners and legal agreement.

On this entry, I am showing and explaining only first 2 pages of the example.

contract_building_info.jpeg.001

contract.jpeg.001

 

If you are having trouble to find an apartments, read agreements, and moving in Japan, feel free to contact me.

I am hoping this information helps you moving in Japan, and easing your communication with owners and real estate agencies. I understand that moving in foreign countries is such a pain. I had lots of troubles with agencies and owners when I was in the U.S.